Перейти к содержимому


Фотография

Megaman X7 Localization


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 111

#21 WolK Xeneder

WolK Xeneder

    BAD  TIME

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 1 571 сообщений

Отправлено 24 Март 2011 - 15:27

Надеюсь, качество перевода и озвучки будет лучше, чем в переводе SA:DX.

А что, есть даже версия с озвучкой? Хм, не слышал о таком...
  • 0
И на обломках самовластья
Напишут наши имена.

#22 Dark_Defender

Dark_Defender

    Новичок

  • Пользователи
  • Pip
  • 7 сообщений

Отправлено 24 Март 2011 - 18:27

Надеюсь, качество перевода и озвучки будет лучше, чем в переводе SA:DX. Но в отличие от него, это хотя бы не боян.

Будет лучше и SA:DX мы будем переиздовать (я увиличил требования к качеству работы моей команды теперь я всё проверяю и если что нетак то будут делать заново)
  • 0

#23 OmKol

OmKol

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 824 сообщений

Отправлено 24 Март 2011 - 20:27

переиздовать

увиличил

Мда.
  • 0

#24 Rimirel

Rimirel

    Повелитель Мглы и Муки

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 3 294 сообщений
  • ГородНовосибирск

Отправлено 24 Март 2011 - 20:38

Ом, качиство будит атличным, чо.
  • 0
Что мне толку с вашей муки? От нее крепчает скука...

Если обезьяна ходит и говорит, это ещё не делает её человеком.
 Megaman Cataclysm: Corrosion
Megaman ZX Gaiden: Soul Conflict: GM

#25 Thon

Thon

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 541 сообщений

Отправлено 25 Март 2011 - 00:59

До, палюбому. Чуствую тут кроме англо-русского словаря понадобится еще русский орфографический.

Алсо, "Человек с независимым мнением" я считаю наиболее точным вариантом, но это длинновато
  • 0
Освистайте меня, если я не прав!

Изображение

#26 Silence Overlord

Silence Overlord

    Nightmare Slayer

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 739 сообщений

Отправлено 25 Март 2011 - 15:49

Алсо, "Человек с независимым мнением" я считаю наиболее точным вариантом, но это длинновато

Ну в нашем случае понятие "человек" вообще неуместно.
  • 0
Force without justice is irrelevant...

http://www.youtube.c...er/LordVergilar - мой канал

#27 Eugen

Eugen

    НЕГРЫ

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 761 сообщений

Отправлено 25 Март 2011 - 19:57

СА ДЫХЫ?! Это не ваш шедебер - "ИЗУМРУДЫ КАОСА!"?!?!?!
  • 0
Ware wa meshia nari! Ahahaha!

#28 Dark_Defender

Dark_Defender

    Новичок

  • Пользователи
  • Pip
  • 7 сообщений

Отправлено 25 Март 2011 - 23:41

Я неспорю что Sonic Adventure DX мы перевели неочень хорошо, поэтому мы его переделаем. Но это лучше, чем читать пиратский рафшанорускообразный перевод, ведь "Яикин" и "эсмиральды" это смешно. Я не такой фанат Соника, как мой друг Metalsonic ,поэтому что-то мог недовести до ума, хотя я вроде всё согласовывал с ним
  • 0

#29 Xitilon

Xitilon

    ^/v

  • Администраторы
  • 5 980 сообщений

Отправлено 26 Март 2011 - 05:17

Они есть те кто уже перевели Х8, и практически верно, даже придраться не к чему, за исключением навигаторов "Слой" и "Палитра".

Скрин со Слоем и/или Палитрой в студию, если не затруднит, ибо не помню чтобы там такое было. То же с индивидуалистами. Хотя мусора в переводе было достаточно.

Названия уровней - тогда была просто взята перерисованная графика из пиратского перевода.

Тогда уже всем было все равно. Собрали, что было. Такие дела.

Это ещё один пример того дурацкого дела, что обычно происходит - те, кто потом возмущается качеством, не принимали никаких попыток найти эти проекты в момент их разработки и реализации, и помочь, или хотя бы оценить. Да и даже теперь едва ли кто спасибо скажет, по-моему. Хоть за попытку, блин.

Имена оружий назвать не смогу, в силу технических обстоятельств все мои сейвы канули в лету. Проходить лень.

Сейв можно скачать из интернетов.
  • 0

Отрицание фактов не меняет реальность, а истина не демократична. Also, it's a Wild, Wild Web.
 

Spoiler

Spoiler

#30 WolK Xeneder

WolK Xeneder

    BAD  TIME

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 1 571 сообщений

Отправлено 26 Март 2011 - 11:33

Скрин со Слоем и/или Палитрой в студию, если не затруднит, ибо не помню чтобы там такое было. То же с индивидуалистами. Хотя мусора в переводе было достаточно.

Вот чёрт, после прохождения Парка Ноя забыл сохраниться!
А насчёт индивидуалистов: это просто так сказал Гугл, в игре было переведено нормально: "Мавереки" ... или "Мевереки" ... не помню...

Сейв можно скачать из интернетов.

Можно ссылку пожалуйста? :)

Я нефанат соника как мой друг Metalsonic

Metalsonic не фанат соника? :yak: Взаимоисключающе, помоему...

поэтому что-то мог недовести до ума, хотя я вроде всё согласовывал с ним

После этого больше друзей слушай, ага.
А если честно, есть же Википедия, ну или CIS на крайний случай...

СА ДЫХЫ?! Это не ваш шедебер - "ИЗУМРУДЫ КАОСА!"?!?!?!

лолшто?
  • 0
И на обломках самовластья
Напишут наши имена.

#31 Eugen

Eugen

    НЕГРЫ

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 761 сообщений

Отправлено 26 Март 2011 - 11:49

да в адвинчуре на ПК в моем русифицированном везде вместо хаос - каос. бесит.
  • 0
Ware wa meshia nari! Ahahaha!

#32 Necrotek

Necrotek

    Воспоминания иного света

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 1 251 сообщений

Отправлено 26 Март 2011 - 14:08

Metalsonic не фанат соника? :yak: Взаимоисключающе, помоему...

"Я нефанат соника как мой друг Metalsonic" ~= "Я не такой фанат Соника, как мой друг Metalsonic" ~= "Я нефанат соника, в отличие от моего друга Metalsonic".
Выбирай любой вариант :)
  • 0

#33 WolK Xeneder

WolK Xeneder

    BAD  TIME

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 1 571 сообщений

Отправлено 26 Март 2011 - 15:49

"Я нефанат соника как мой друг Metalsonic" ~= "Я не такой фанат Соника, как мой друг Metalsonic" ~= "Я нефанат соника, в отличие от моего друга Metalsonic".
Выбирай любой вариант

А ну да, я же никогда не пропускаю слова и не истажаю смысл текста. :duke:
  • 0
И на обломках самовластья
Напишут наши имена.

#34 Dark_Defender

Dark_Defender

    Новичок

  • Пользователи
  • Pip
  • 7 сообщений

Отправлено 28 Март 2011 - 10:34

"Я нефанат соника как мой друг Metalsonic" ~= "Я не такой фанат Соника, как мой друг Metalsonic" ~= "Я нефанат соника, в отличие от моего друга Metalsonic".
Выбирай любой вариант :)

Да :D извините опечатолся... "Я не такой фанат Соника, как мой друг Metalsonic"

да в адвинчуре на ПК в моем русифицированном везде вместо хаос - каос. бесит.

Ну наверное у тебя там ещё яикин вместо эггман и какие-нибудь ещё касяки да? если да, то это не наш перевод...
Да и вобще в сети целых 3 перевода SA:DX два пиратских убогих и один наш
  • 0

#35 Silence Overlord

Silence Overlord

    Nightmare Slayer

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 739 сообщений

Отправлено 28 Март 2011 - 11:52

Играл в DX с русской озвучкой - там только два голоса были - мужской и женский соответственно. Причем озвучено ну очень спокойно, почти без эмоций. То, что я сейчас описываю - ваше творение? Если да, то за озвучку X7 вам лучше бы вообще не браться.
  • 0
Force without justice is irrelevant...

http://www.youtube.c...er/LordVergilar - мой канал

#36 Necrotek

Necrotek

    Воспоминания иного света

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 1 251 сообщений

Отправлено 28 Март 2011 - 12:06

Не хочу сказать ничего плохого про фанатские озвучки, но... лучше не надо озвучивать. Потратьте это время на шлифовку диалогов, мой вам совет.
  • 0

#37 Thon

Thon

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 541 сообщений

Отправлено 29 Март 2011 - 15:10

Ну в нашем случае понятие "человек" вообще неуместно.

Ну что ты придираешься. Я жеж не дословно имел ввиду, я просто имел ввиду общий смысл и формулировку
  • 0
Освистайте меня, если я не прав!

Изображение

#38 Silence Overlord

Silence Overlord

    Nightmare Slayer

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 739 сообщений

Отправлено 29 Март 2011 - 15:19

Я жеж не дословно имел ввиду, я просто имел ввиду общий смысл и формулировку

Я знаю, просто поправил. Хотя общий смысл все равно как-то не очень хорошо выражен - реплоиды ведь тоже независимы, а от мавериков отличаются только отсутствием желания убивать людей.
  • 0
Force without justice is irrelevant...

http://www.youtube.c...er/LordVergilar - мой канал

#39 Rimirel

Rimirel

    Повелитель Мглы и Муки

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 3 294 сообщений
  • ГородНовосибирск

Отправлено 29 Март 2011 - 16:51

Silence Overlord Нет. Программное ограничение вообще-то. Никакой свободы, убийство им запрещено. Только после Икс 8 новое поколение получает настоящую свободу, что и приводит к Войнам Эльфов
  • 0
Что мне толку с вашей муки? От нее крепчает скука...

Если обезьяна ходит и говорит, это ещё не делает её человеком.
 Megaman Cataclysm: Corrosion
Megaman ZX Gaiden: Soul Conflict: GM

#40 Silence Overlord

Silence Overlord

    Nightmare Slayer

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 739 сообщений

Отправлено 29 Март 2011 - 17:54

Не согласен. Реплоидам была дана абсолютная свобода, как и Иксу.
  • 0
Force without justice is irrelevant...

http://www.youtube.c...er/LordVergilar - мой канал




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей